Star vicino al bell’idol che s’ama,
(To be near the fair idol that one loves)
È il più vago diletto d’amor.
(is the sweetest delight of love)
Star lontano dal ben che si brama
(To be far from the beloved whom one desires)
E’ d’amore il più vivo dolore
(is of love the most vital sorrow.)
我唱了私底下练了很久的〈当你在我身边〉给蒋蔚海听,她听完了以后露出惊讶的表情,然后用手机打字给我看。
「你唱得比之前好很多了。」
得到她的称赞我很开心,我举起右手放在胸前,除了大拇指外收起四指,比了个赞的手势后,弯起了大姆指。
这是手语中「谢谢」的意思。
她看到之后微微张大了嘴巴,对我会手语感到不可思议,她也用手语回我:「你会手语?」
「一点点而已,更难的就不会了。」我说。
她点点头,用回手机打字,「你怎幺会想学?」
「就……有点兴趣吧,我在想妳除了用打字外,应该也会用手语跟家人或是朋友沟通,上网查了一下,就学了几个单字了。」总不能说是因为上次看到高程光和她用手语在对话,所以激起我想学的心吧。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.51wanben.net
(>人<;)